-
対局する言葉
¥500
※本の状態:良(カバーに、照明にあてるとわかる程度のヘコミあり。その他は保存良好) —— まさかの二人の対談。天才棋士といわれた羽生名人のさまざまな見解も興味深いですが、私の敬愛する翻訳家、柳瀬尚紀氏が『フィネガンズウェイク』翻訳の舞台裏を語るところが、柳瀬ファンにはたまらない(ヤシロうさぎ) ——— 本の長さ 272ページ 出版社 河出書房新社 発売日 2018/3/16 寸法 11 x 1.3 x 17.3 cm ISBN-13 978-4309279275
-
鏡の国のアリス(柳瀬尚紀/翻訳版)
¥350
SOLD OUT
※本の状態:可(カバーや紙片端に経年による波打ち多少あり、多少のカバー染みあり。ただし書籍内容の保存はよく、読書に支障はありません) ※写真では背表紙に茶色いシミがあるように見えますが、これはもとの本のデザインが「茶色いシミ」を表現しているものとなります ——— 「あぶれぐれきたりてぬらたかなるとなげら」!独特の日本語センスで英文学を翻訳していった鬼才翻訳家、柳瀬尚紀が、『不思議の国のアリス』の続編、『鏡の国アリス』を超絶翻訳!「ジャバウォッキーの歌」を日本語に訳したページは圧巻の仕事です(ヤシロうさぎ) ——— ルイス・キャロル/著 柳瀬尚紀/訳 出版社 筑摩書房 発売日 1988/1/1 言語 日本語 本の長さ 225ページ ISBN-10 4480021949 ISBN-13 978-4480021946 商品の重量 259 g
-
不思議の国の論理学(柳瀬尚紀/翻訳版)
¥880
SOLD OUT
※本の状態:可(天地小口の波打ち・ゆがみあり) —— 『不思議の国のアリス』で知られるルイス・キャロルの本職は数学の先生!彼が生涯に様々な場所に書いた、数学、論理学、パズル系の文章を、鬼才翻訳家こと柳瀬尚紀先生が編集翻訳したのがこちらの一冊。たとえば「アキレスと亀の永遠に終わらない証明」のエッセイは20世紀の論理学者や哲学者にも大きく評価された、ユーモラスながらも奥深い掌編です(ヤシロうさぎ) ——— ルイス・キャロル/著 柳瀬尚紀/訳 出版社 筑摩書房 発売日 2005/6/8 言語 日本語 本の長さ 250ページ ISBN-10 4480089233 ISBN-13 978-4480089236 商品の重量 118 g
-
不思議の国のアリス(柳瀬尚紀/翻訳版)
¥350
SOLD OUT
※本の状態:良(カバーや紙片端に経年による波打ち多少あり、ただし書籍内容の保存はよく、読書に支障はありません) ——— 「奇妙れてきつ!」「ねほりはほりを描いた絵」「ちゃらちゃらはちゃで始まるわい」などなど、独特の日本語センスでアリスを翻訳した鬼才翻訳家、柳瀬尚紀版の『不思議の国のアリス』。ちくま文庫版の古本となります(ヤシロうさぎ) ——— ルイス・キャロル/著 柳瀬尚紀/訳 出版社 筑摩書房 発売日 1987/12/1 言語 日本語 本の長さ 191ページ ISBN-10 4480021868 ISBN-13 978-4480021861 商品の重量 113 g
